from Poem for Theresa Hak Kyung Cha
It's good to be
a red ribbon
in America
to be a red ribbon
looped around
a plasticine kimono
a blue light lingers
where the house collapsed
the notebook
recovered from the carwreck
is heavy with doodles
of street signs
the scavenger birds
unzip themselves
to reveal
their feather stuffing
an elegy flickers
in the neon
& is gone
The drum skin grows
taut around
the amphitheater
& the crowd claps
slowly as the mayor
holds a pair of novelty scissors
with both hands
one mouth of the handle
in one hand
& the other in
the other hand
almost tipping over
into the astroturf
almost slipping out
from behind his fake mustache
& giggling he snips
the fingers from the ballerinas
in their plasticine kimonos
Reach inside the calendar
& remove the history
of the war
of the red-tiled
roofs
it's good to be a dead bird
in America
simply turn the faucet to hot
& hot water comes out
It's good to be
the broken bowl beneath
the drum
the streetlight
with filament of lead
let it happen
trash breath beef heart jump rope & kilter
orange flow boost six liege rouge & wad
a red necklace
on the broken kitchen table
let it happen
a man wearing a plastic bag
over his faceless head
repeating OK OK OK
OK OK OK OK OK
The soldiers
have only candy to eat
another twentieth century emerges
from the knife
near the clear
blue lake
the villagers set loaded guns
at the bottom of the cliff
in the background bodies
float by the dockInk has its own laws
that refrain from recalling
the sounds of the swine
as they beat a linen breath
recall the cell of the algoid film
recall getting out of bed
the cool side of the pillow
the plastic bag that holds the frozen
ballerinas fingers
over & over the clock
falls from the kitchen wall
the pedestrians blindfolded
with white linen swatches
twist their ankles
on the curbhurry up
recall
over
& over
OK OK
OK OK
she was thirty-one
when the cold bed killed her
For every word that the walls produce
a white mask knots
around the young mother's face
she holds the telephone to her ear
but her mouth is locked
blood on the street or water
in a broken styrofoam cup
in the alley
in the quiet
of a white cloth
in the stutter
of a broken car window
in the moan
a lock of hair makes
when it falls into the sink
only sleeping
soaks the white cloth
into the chalk the child uses
to draw circles
in the asphalt
around her baby teeth
Grain smoke
recalls the coming to voice
the coming forth of words
from the newly cut mouth
words encircle the image of the moon
the moon in the alley water
is the same moon
the monks drank before they skinned
the wet rabbits
the same moon reflected
in the drool-slick palms
of the hungry ghosts
the hungry ghosts sharpen scrap metal
into cleavers
the wrath of all disposable things
the resentment trash accumulates
as the night gives
them breath
Oil covers the walls
of the burning gallery
pregnant women open their mouths
to find them full of light
motors crackle
inside blue eggs
as the temples quiver
to the sounds of whips snapping
scavenger birds carry deflated balloons
to the raccoon nests
white linen mosses
a first breath
a veil
a single sheet of paper
imprinted with one
erased wordMao Tse Tung's bedroom
was painted completely white
& he kept a folded up note in his pocket
that he opened once a day
& read slowly
then refolded
& returned to his pocket
wiping a bit of white dust
from his fingertips.