from Poem for Theresa Hak Kyung Cha
It's good to be a red ribbon in America to be a red ribbon looped around a plasticine kimono a blue light lingers where the house collapsed the notebook recovered from the carwreck is heavy with doodles of street signs the scavenger birds unzip themselves to reveal their feather stuffing an elegy flickers in the neon & is gone The drum skin grows taut around the amphitheater & the crowd claps slowly as the mayor holds a pair of novelty scissors with both hands one mouth of the handle in one hand & the other in the other hand almost tipping over into the astroturf almost slipping out from behind his fake mustache & giggling he snips the fingers from the ballerinas in their plasticine kimonos Reach inside the calendar & remove the history of the war of the red-tiled roofs it's good to be a dead bird in America simply turn the faucet to hot & hot water comes out It's good to be the broken bowl beneath the drum the streetlight with filament of lead let it happen trash breath beef heart jump rope & kilter orange flow boost six liege rouge & wad a red necklace on the broken kitchen table let it happen a man wearing a plastic bag over his faceless head repeating OK OK OK OK OK OK OK OK The soldiers have only candy to eat another twentieth century emerges from the knife near the clear blue lake the villagers set loaded guns at the bottom of the cliff in the background bodies float by the dockInk has its own laws that refrain from recalling the sounds of the swine as they beat a linen breath recall the cell of the algoid film recall getting out of bed the cool side of the pillow the plastic bag that holds the frozen ballerinas fingers over & over the clock falls from the kitchen wall the pedestrians blindfolded with white linen swatches twist their ankles on the curbhurry up recall over & over OK OK OK OK she was thirty-one when the cold bed killed her For every word that the walls produce a white mask knots around the young mother's face she holds the telephone to her ear but her mouth is locked blood on the street or water in a broken styrofoam cup in the alley in the quiet of a white cloth in the stutter of a broken car window in the moan a lock of hair makes when it falls into the sink only sleeping soaks the white cloth into the chalk the child uses to draw circles in the asphalt around her baby teeth Grain smoke recalls the coming to voice the coming forth of words from the newly cut mouth words encircle the image of the moon the moon in the alley water is the same moon the monks drank before they skinned the wet rabbits the same moon reflected in the drool-slick palms of the hungry ghosts the hungry ghosts sharpen scrap metal into cleavers the wrath of all disposable things the resentment trash accumulates as the night gives them breath Oil covers the walls of the burning gallery pregnant women open their mouths to find them full of light motors crackle inside blue eggs as the temples quiver to the sounds of whips snapping scavenger birds carry deflated balloons to the raccoon nests white linen mosses a first breath a veil a single sheet of paper imprinted with one erased wordMao Tse Tung's bedroom was painted completely white & he kept a folded up note in his pocket that he opened once a day & read slowly then refolded & returned to his pocket wiping a bit of white dust from his fingertips.